سوره مبارک صافات
درباره وبلاگ

هرچیزی در این عالم ظاهر وباطنی دارد.ظاهرقرآن چنان است که خداوند متعال می فرماید اگر تمام جن وانس جمع شوند نمی توانند یک آیه مانند آن بیاورند وباطن آن چنان که روح القدس که از تمام ملائک مرتبه اشان بالاتر است در شبی که تاصبح خیروبرکت است بر قلب پیامبر اکرم که خاتم انبیاء واعظم انبیاء اولولعزم است نازل گردیده البته نمی رسد جزبه دست پاکان .هرکس شفای جسم وجان می خواهد درقرآن است به اذن خدا پس تا می توانی انس بگیر وتکرار کن وتسلیم باش انشاالله فرج در راه است با ابتکاری که در این جا به کار رفته می توان در چند دقیقه قرآن را پیرامون یک موضوع دوره کرد تا انشاالله ضمیر مان با قرآن نورانیت یابد .نکته آخر در مقابل قرآن تسلیم باشیم وباحسن ظن وقصد قرب خداوند وطهارت باطن وظاهر واستمداد از اولیاء اللهی بویژه چهارده معصوم برای شفاعت در درگاه خداوند و هدایت کامل وجامع ودفع قضا وبلا ایمانی وجانی وارد شویم التماس دعا
موضوعات
آخرین مطالب
نويسندگان


آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 7
بازدید دیروز : 29
بازدید هفته : 36
بازدید ماه : 1486
بازدید کل : 83373
تعداد مطالب : 1693
تعداد نظرات : 2
تعداد آنلاین : 1

قرآن موضوعی
بامفاهیم انسان سازدر سراسر قرآن همراه شویم
شنبه 2 خرداد 1394برچسب:, :: 10:31 ::  نويسنده : فتح الله بهاروند       

سوره صافات

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

به نام خدای بخشاینده مهربان

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا1

سوگند به آن فرشتگان که برای نیایش صف، بسته اند،1

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا2

سوگند به آن فرشتگان که ابرها را می رانند،2

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا3

سوگند به آن فرشتگان که ذکر خدا را می خوانند،3

إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِد4ٌ

که خدای شما خدایی یکتاست4

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِق5ِ

پروردگار آسمانها و زمین است و هر چه در میان آنهاست و پروردگار مشرقهاست5

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِب6ِ

ما آسمان فرودین را به زینت ستارگان بیاراستیم6

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِد7ٍ

و از هر شیطان نافرمان نگه داشتیم7

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِب8ٍ

تا سخن ساکنان عالم بالا را نشنوند و از هر سوی رانده شوند8

دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِب9ٌ

تا دور، گردند و برای آنهاست عذابی دایم9

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِب10ٌ

مگر آن شیطان که ناگهان چیزی برباید و ناگهان شهابی ثاقب دنبالش کند10

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِب11ٍ

پس ، از کافران بپرس که آیا آفرینش آنها دشوارتر است یا آنچه ما آفریده ایم ما آنها را از گلی چسبنده آفریده ایم11

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُون12َ

تو در شگفت شدی و آنها مسخره می کنند12

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُون13َ

و چون پندشان دهی ، پند نمی پذیرند13

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُون14َ

و چون آیه ای ببینند، از یکدیگر می خواهند تا به ریشخندش گیرند14

وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِين15ٌ

و می گویند: این چیزی جز جادویی آشکار نیست ،15

أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُون16َ

آیا وقتی که ما مردیم و خاک و استخوان شدیم ما را زنده می کنند ?16

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُون17َ

، یا نیاکان مارا ?17

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُون18َ

بگو: بلی ، و شما خوار و بیچاره می شوید18

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُون19َ

و آنان خود خواهند دید که به یک فرمان همه را زنده می کنند19

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّين20ِ

می گویند: وای بر ما، این همان روز جزاست20

هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُون21َ

این همان روز داوری است که دروغش می پنداشتید21

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُون22َ

آنان را که ستم می کردند و همپایگانشان و آنهایی را که به جای خدای یکتامی پرستیدند گرد آورید22

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيم23ِ

همه را به راه جهنم راه بنمایید23

وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُون24َ

و نگه داریدشان ، باید بازخواست شوند24

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُون25َ

چرا یکدیگر را یاری نمی کنید ?25

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُون26َ

نه ، امروز همه تسلیم شوندگانند،26

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُون27َ

و آنگاه روی به یکدیگر کنند و بپرسند27

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِين28ِ

گویند: شما بودید که از در نیکخواهی بر ما در می آمدید28

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِين29َ

گویند: نه ، شما ایمان نیاورده بودید29

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِين30َ

ما را بر شما هیچ تسلطی نبود شما خود مردمانی نافرمان بودید30

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُون31َ

گفته پروردگارمان بر ما ثابت شد اکنون باید بچشیم31

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِين32َ

ما شما را گمراه کردیم و خود نیز گمراه بودیم32

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُون33َ

در آن روز، همه در عذاب شریکند33

إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِين34َ

ما با مجرمان چنین می کنیم34

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُون35َ

، چون به آنان گفته می شد که جز خدای یکتا خدایی نیست تکبر می کردند،35

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُون36ٍ

و می گفتند: آیا به خاطر شاعر دیوانه ای خدایانمان را ترک گوییم ?36

بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِين37َ

نه ، آن پیامبر حق را آورد و پیامبران پیشین را تصدیق کرد37

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيم38ِ

شما عذاب دردآور را خواهید چشید38

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُون39َ

جز در برابر اعمالتان کیفر نخواهید دید39

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِين40َ

مگر بندگان مخلص خدا،40

أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوم41ٌ

که آنها راست رزقی معین ،41

فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُون42َ

از میوه ها، و گرامی داشتگانند،42

فِي جَنَّاتِ النَّعِيم43ِ

در بهشتهای پر نعمت ،43

عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِين44َ

بر، تختهایی که رو به روی هم اند44

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِين45ٍ

و جامی از چشمه خوشگوار میانشان به گردش در آید،45

بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِين46َ

سفید است و نوشندگانش را لذت بخش ،46

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُون47َ

نه عقل از آن تباهی گیرد و نه نوشنده مست شود47

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِين48ٌ

زنانی درشت چشم که تنها به شوهران خود نظر دارند، همدم آنهایند48

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُون49ٌ

همانند تخم مرغهایی دور از دسترس49

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُون50َ

رو به یکدیگر کنند و به گفت و گو پردازند50

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِين51ٌ

یکی از آنها گوید: مرا همنشینی بود،51

يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِين52َ

که می گفت : آیا تو از آنها هستی که تصدیق می کنند ?52

أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُون53َ

آیا آنگاه که، مردیم و خاک و استخوان شدیم ، کیفرمان می دهند ?53

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُون54َ

گوید: می توانید از بالا بنگرید ?54

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيم55ِ

از بالا بنگرد و او را در میان آتش دوزخ بیند55

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِين56ِ

گویدش : به خدا سوگند، نزدیک بود که مرا به هلاکت افکنی56

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِين57َ

و اگر موهبت پروردگارم نبود، من نیز همراه تو می بودم57

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِين58َ

آیا ما را مرگی نیست ،58

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِين59َ

جز آن مرگ نخستین ? و دیگر عذابمان نمی کنند ?59

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيم60ُ

هر آینه این است کامیابی بزرگ60

لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُون61َ

عمل کنندگان باید برای چنین پاداشی عمل کنند61

أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوم62ِ

آیا خورش را این بهتر، یا درخت زقوم ?62

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِين63َ

ما آن درخت را برای ابتلای ستمکاران پدید آورده ایم63

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيم64ِ

درختی است که از اعماق جهنم می روید،64

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِين65ِ

میوه اش همانند سر شیاطین است ،65

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُون66َ

دوزخیان از آن می خورند و شکم انباشته می سازند،66

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيم67ٍ

و بر سر آن آمیزه ای از آب سوزان می نوشند67

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيم68ِ

سپس بازگشتشان به همان جهنم است68

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّين69َ

آنها پدران خود را پیش از خود گمراه یافتند،69

فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُون70َ

و بر پی ایشان شتابان، می روند70

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِين71َ

و پیش از آنها بیشتر پیشینیان گمراه شدند71

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِين72َ

و ما بیم دهندگانی به میانشان فرستادیم72

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِين73َ

پس بنگر که سرانجام آن بیم یافتگان چگونه بود73

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِين74َ

جز بندگان مخلص خدا74

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُون75َ

نوح ما را ندا داد و ما چه نیک پاسخ دهنده ای بودیم75

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيم76ِ

او و کسانش را از اندوه بزرگ رهانیدیم76

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِين77َ

و فرزندانش را باقی گذاشتیم77

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِين78َ

و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی، نهادیم78

سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِين79َ

سلام بر نوح باد، در سراسر جهان79

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِين80َ

ما نیکوکاران را چنین پاداش می دهیم80

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِين81َ

او از بندگان مؤمن ما بود81

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِين82َ

سپس دیگران را غرقه ساختیم82

وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيم83َ

ابراهیم از پیروان او بود83

إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيم84ٍ

آنگاه که با دلی رسته از تردید روی به پروردگارش آورد84

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُون85َ

به پدرش و قومش گفت : چه می پرستید ?85

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُون86َ

آیا به جای خدای یکتا، خدایان دروغین را می خواهید ?86

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِين87َ

به پروردگار، جهانیان چه گمان دارید ?87

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُوم88ِ

نگاهی به ستارگان کرد،88

فَقَالَ إِنِّي سَقِيم89ٌ

و گفت : من بیمارم89

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِين90َ

از او رویگردان شدند و بازگشتند90

فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُون91َ

پنهانی نزد خدایانشان آمد و گفت : چیزی نمی خورید ?91

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُون92َ

چرا سخن نمی گویید ?92

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِين93ِ

و در نهان ، دستی به قوت بر آنها زد93

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّون94َ

قومش شتابان نزدش آمدند94

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُون95َ

گفت : آیا چیزهایی را که خود می تراشید می پرستید ?95

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُون96َ

خدای یکتاست که شما و هر کاری را که می کنید آفریده است96

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيم97ِ

گفتند: برایش بنایی برآورید و در آتشش اندازید97

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِين98َ

خواستند تا بد، اندیشی کنند، ما نیز آنها را زیر دست گردانیدیم98

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِين99ِ

گفت : من به سوی پروردگارم می روم ، او مرا راهنمایی خواهد کرد،99

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِين100َ

ای پروردگار من ، مرا فرزندی صالح عطا کن100

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيم101ٍ

پس او را به پسری بردبار مژده دادیم101

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِين102َ

چون با پدر به جایی رسید که باید به کار بپردازند، گفت : ای پسرکم ، در خواب دیده ام که تو را ذبح می کنم بنگر که چه می اندیشی گفت : ای پدر، به هر چه مامور شده ای عمل کن ، که اگر خدا بخواهد مرا از صابران خواهی یافت102

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِين103ِ

چون هر دو تسلیم شدند و او را به پیشانی افکند،103

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيم104ُ

ما ندایش دادیم،: ای ابراهیم ،104

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِين105َ

خوابت را به حقیقت پیوستی و ما نیکوکاران را چنین پاداش می دهیم105

إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِين106ُ

این آزمایشی آشکارا بود106

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيم107ٍ

و او را به گوسفندی بزرگ باز خریدیم107

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِين108َ

و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم108

سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيم109َ

سلام بر ابراهیم109

كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِين110َ

ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم110

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِين111َ

او از بندگان مؤمن ما بود111

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِين112َ

او را به اسحاق ، پیامبری شایسته ، مژده دادیم112

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِين113ٌ

او و اسحاق را، برکت دادیم و از فرزندانشان بعضی نیکوکار هستند و بعضی به آشکارا بر خود ستمکار113

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُون114َ

ما به موسی و هارون نعمت دادیم114

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيم115ِ

آن دو و مردمشان را از رنجی بزرگ نجات بخشیدیم115

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِين116َ

آنان را یاری دادیم تا پیروز شدند116

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِين117َ

و کتابی روشنگرشان دادیم117

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيم118َ

و به راه راست هدایتشان کردیم118

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِين119َ

و نام نیکشان را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم119

سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُون120َ

سلام بر موسی و هارون،120

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِين121َ

ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم121

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِين122َ

آن دو از بندگان مؤمن ما بودند122

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِين123َ

و الیاس از پیامبران بود123

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُون124َ

به مردم خود گفت : آیا پروا نمی کنید ?124

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِين125َ

آیا بعل را به خدایی می خوانید، و آن بهترین آفرینندگان را وامی گذارید?125

وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِين126َ

پروردگار شما و پروردگار نیاکانتان ، خدای یکتاست126

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُون127َ

پس تکذیبش کردند و آنان از احضار شدگانند127

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِين128َ

مگر بندگان مخلص خدا،128

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِين129َ

و نام نیک او را در نسلهای بعد باقی گذاشتیم129

سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِين130َ

سلام بر خاندان الیاس130

إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِين131َ

ما نیکوکاران را اینچنین پاداش می دهیم131

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِين132َ

او از بندگان مؤمن ما بود132

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِين133َ

و لوط از پپامبران بود133

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِين134َ

او و همه کسانش را نجات دادیم134

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِين135َ

مگر پیرزنی که با مردم شهر بماند135

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِين136َ

سپس دیگران را هلاک کردیم136

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِين137َ

شما بر آنها می گذرید، بامدادان ،137

وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُون138َ

و شامگاهان آیا تعقل نمی، کنید ?138

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِين139َ

و یونس از پیامبران بود139

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُون140ِ

چون به آن کشتی پر از مردم گریخت ،140

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِين141َ

قرعه زدند و او در قرعه مغلوب شد141

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيم142ٌ

ماهی ببلعیدش و او در خور سرزنش بود142

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِين143َ

پس اگر نه از تسبیح گویان می بود،143

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُون144َ

تا روز قیامت در شکم ماهی می ماند144

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيم145ٌ

پس او را که بیمار بود به خشکی افکندیم ،145

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِين146ٍ

و بر فراز سرش بوته کدویی رویانیدیم146

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُون147َ

و او را به رسالت بر صد هزار، کس و بیشتر فرستادیم147

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِين148ٍ

آنها ایمان آوردند و تا زنده بودند، برخورداریشان دادیم148

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُون149َ

از ایشان بپرس : آیا دختران از آن پروردگار تو باشند و پسران از آن ایشان ?149

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُون150َ

آیا وقتی که ما ملائکه را زن می آفریدیم آنها می دیدند ?150

أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُون151َ

آگاه باش که از دروغگوییشان است که می گویند:151

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُون152َ

خدا صاحب فرزند است دروغ می گویند152

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِين153َ

آیا خدا دختران را بر پسران برتری داد ?153

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُون154َ

شما را چه می شود ? چگونه قضاوت می کنید ?154

أَفَلَا تَذَكَّرُون155َ

آیا نمی اندیشید ?،155

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِين156ٌ

یا بر ادعای خود دلیل روشنی دارید ?156

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِين157َ

اگر راست می گویید کتابتان را بیاورید157

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُون158َ

میان خدا و جنیان خویشاوندی قائل شدند و جنیان می دانند که احضار شدگان به آتشند158

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُون159َ

از آن وصف که می آورند خدا منزه است159

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِين160َ

مگر بندگان مخلص خدا160

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُون161َ

شما و بتانی که می پرستید،161

مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِين162َ

نتوانستید مفتون بتان کنید،162

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيم163ِ

مگر آن کس را که راهی جهنم باشد163

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُوم164ٌ

و هیچ کس از ما نیست مگر آنکه جایی معین دارد164

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّون165َ

هر آینه ما صف، زدگانیم165

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُون166َ

و هر آینه ما تسبیح گویندگانیم166

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُون167َ

اگر چه می گویند:167

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِين168َ

اگر از پیشینیان نزد ما کتابی مانده بود،168

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِين169َ

ما از بندگان مخلص خدا می بودیم169

فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُون170َ

آنها به آن کتاب کافر شدند، و زودا که خواهند فهمید170

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِين171َ

ما در باره بندگانمان که به رسالت می فرستیم از پیش تصمیم گرفته ایم ،171

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُون172َ

که هر آینه آنان خود پیروزند172

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُون173َ

و لشکر ما خود غالبند173

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِين174ٍ

پس تا مدتی از آنها روی بگردان174

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُون175َ

عاقبتشان را ببین ، آنها نیز خواهند دید175

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُون176َ

آیا عذاب ما را به شتاب، می طلبند ?176

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِين177َ

چون عذاب به ساحتشان فراز آید، این بیم داده شدگان چه بامداد بدی خواهند داشت177

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِين178ٍ

از آنها تا چندی روی بگردان178

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُون179َ

پس عاقبتشان را ببین ، آنها نیز خواهند دید179

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُون180َ

منزه است پروردگار تو آن پروردگار پیروزمند از هر چه به وصف او می گویند180

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِين181َ

سلام بر پیامبران ،181

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِين182َ

و حمد از آن پروردگار جهانیان است182



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه: